nadya_german: (Default)
Удивительно романтичная музыка и слова... Но мало кто знает, что написана она в ироничном тоне после нескольких несчастий постигших автора...

ОТСЮДА

Вдохновением к написанию... послужил развод Колина Вёрнкомба, случившийся в 1985 году и бывший весьма грязным и скандальным. Так что написанная в минорном ключе песня «Wonderful Life» на самом деле полна глубочайшей иронии.

В 1993 году Вёрнкомб так рассказывал об этой песне за кулисами концертного тура группы Black:
«Одна из глубоких ироний жизни заключается в том, что благодаря тому, что мой первый брак оказался катастрофой, я написал пару песен, который были самыми успешными из тех, что я когда-либо написал. Моя бывшая жена несёт косвенную ответственность за то, что у меня был большой хит. Это заставляет меня улыбнуться», — рассмеялся он.»

Вот и ещё одна цитата из Колина Вёрнкомба, рассказывающего о глубокой иронии, стоящей за этой песней:
«К тому времени я пережил пару автокатастроф, у моей матери была серьёзная болезнь, меня бросила звукозаписывающая компания, мой первый брак всплыл вверх брюхом, и я оказался бездомным. Потом я сел и написал эту песню, озаглавленную «Wonderful Life»


nadya_german: (Default)
... на которых дети поют взрослые песни.
Но вот этому исполнению я делаю исключение.
Это супер! с первой до последней ноты!

nadya_german: (Default)
Очень неожиданно! Но ошеломляюще хорошо!

"Наутилус помпилиус" - на национальных инструментах:



Думала ли я в те годы, что когда-нибудь побываю в Америке и даже не один раз?
nadya_german: (девушка и кошка)
А вот как-то лучше смотрится и слушается, когда про Чингиз-хана поют восточные люди, а?

nadya_german: (девушка и кошка)
Призрак Оперы (англ. The Phantom of the Opera) — мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера, основанный на одноименном романе французского писателя Гастона Леру. Музыка была написана Ллойдом Уэббером, основная часть либретто — Чарльзом Хартом, а его отдельные фрагменты — Ричардом Стилгоу.
В исполнении британской певицы Сары Брайтман и испано-американского актёра Антонио Бандераса



Это 1998 год...
nadya_german: (девушка и кошка)
Хотя уже ничему не удивляюсь - устала удивляться...
А вы знали?
Вот то-то же...

Миллион алых роз:



Из ВИКИ:

Гугуш (азерб. Ququş, перс. گوگوش‎; настоящее имя — Фаиге Атешин (азерб. Faiqə Atəşin; перс. فائقهٔ آتشین‎); 5 мая 1950, Тегеран) — иранская певица и актриса азербайджанского происхождения. В 70-х годах была одной из самых популярных певиц и актрис Ирана.

UPD:Эта новость взбаламутила многих. Пришлось потратить время и поискать информацию...


Собственно в этом тексте есть все мнения.
А истина, как всегда? в комментариях!

О ТОМ ЖЕ САМОМ

Лет 35 назад, в начале 1980-х по стране ходила шутка, в которой традиционно была только доля шутки - мол, Раймонд Паулс перестал писать музыку, потому что у него приёмник сломался...

...а 30 лет назад, в 1986-м, я не вовремя вышел из дому за спичками - и оказался в рядах советской армии. Там довелось услышать песню в исполнении сослуживца из Азербайджана.

Он сидел на одной табуретке и долбил в другую, как в натуральный кавказский барабан. Получалось лихо. Парень этот славился тем, что перепевал не только Магомаева, Бейбутова и Бюль-бюль-оглы, но и шлягеры индийского кино типа "Танцора диско" - и, по слухам, иранские, идентифицировать которые я не мог по незнанию фарси. Верил на слово.

И вот затянул он очередную песню. Ритм, размер и язык были мне неизвестны, но элементы мелодии, украшенные восточными вокальными завитушками, подсказывали, что песню я знаю. Всё встало на свои места, когда зазвучал припев, что-то вроде: "Мильон, мильон, мильон кизыл гю-у-у-уль!" - это ни с чем не спутать, даже если текст сопровождается дробью лезгинки. К тому же перевести на русский "кизыл гюль" я уже тогда был в состоянии, а вместо "гюль" иногда слышалось "роз"...

...поэтому я дождался, когда азербайджанский товарищ вышиб из табуретки последний звук, и для порядка спросил: "Пугачёва?" - а в ответ услышал снисходительное: "Гугуш!".

Моё отношение к Раймонду Вольдемаровичу Паулсу - и не как к композитору - претерпело частичную коррекцию ещё через пять лет, когда мы встречались в Риге по делу, но это, как водится, уже совсем другая история :-)

UPD:
Настоятельно рекомендую всем ознакомиться с комментариями :-) Вот не ждал, что эта публикация не о плагиате, а всего лишь о моих воспоминаниях, навеянных простеньким роликом, вызовет такой шторм. Отвык уже. Теряю былую лёгкость.
nadya_german: (девушка и кошка)
Ностальгии и романтичности на оставшийся вечер...

Simon & Garfunkel : El Condor Pasa (1970)

nadya_german: (девушка и кошка)
Очень романтично!
Ужасно знакомые кадры...
А вспомнить не могу...

nadya_german: (девушка и кошка)
Случайно наткнулась на имя Авраама Руссо. И вспомнила, как 10 лет назад боже, сколько времени прошло!, когда я еще следила за нашим шоу-бизнесом, этот певец был очень популярен.
Послушала старые песенки, слегка поностальгировала, а пока слушала, читала биографию. Какой интересный и даже загадочный человек!
Один только факт того, что он свободно владеет 13 (!!!) языками, уже вызывает восторг!

Родился 21 июля 1969 года в городе Алеппо, в Сирии. Отец Жан — легионер французского иностранного легиона, ветеран Второй мировой войны, мать Мария — медсестра. У Авраама есть старший брат Джон и сестра. Отец умер, когда Аврааму было 7 лет, и они с матерью переехали в Париж. Некоторое время Руссо прожил во Франции. С самого детства увлекался пением, а также не упускал возможности поучаствовать в различных творческих конкурсах. Несколько лет будущий артист провёл в закрытом мужском монастыре в Ливане.

Петь начал в 16 лет в маленьких кафе и ресторанах, зарабатывая на жизнь для всей семьи. После окончания университета занялся пением на профессиональном уровне.

Путешествуя по миру, выступал в различных странах, а во время поездок изучал иностранные языки. Авраам Руссо свободно говорит на 13 языках. Среди них — английский, армянский (западноармянский), французский, итальянский, греческий, немецкий, китайский, турецкий, испанский, арабский, хинди, иврит, русский.

Во время одного из выступлений вокальные данные певца заметил владелец ресторана, предприниматель Тельман Исмаилов. Авраама пригласили в Москву, где он начал выступать с 1999 года. На одном из ресторанных выступлений Авраам познакомился с продюсером Иосифом Пригожиным. Так в биографии Авраама Руссо начался новый творческий период. Заключив контракт с компанией «Нокс мьюзик» при содействии Иосифа Пригожина, Руссо в 2000 году приступил к записи первого альбома. Дебютный альбом певца вышел в 2001 году — «Amor». Затем в биографии Авраама Руссо последовали альбомы «Tonight» (2002), «Просто любовь» (2003), «Обручальная» (2006). Некоторое время артист работает с другим продюсером, Александром Бенишем, известным импресарио.

В 2006 году пережил покушение на свою жизнь, которое осталось нераскрытым. После покушения живёт в Нью-Йорке (США).

Отсюда


И послушайте: Далеко-далёко



Автор текста (слов): Каминская И.
Композитор (музыка): Тадж Ш.

«Далеко-далёко»

Потеряный рай, тебя в нём я ищу,
Как в пустыне ручей.
Потеряный рай…
Я знаю - всё равно нет,
Ты не будешь моей.
Наполнен день мой
Дыханьем твоей любви.
Горячая кровь не греет без любви,
Ночь не дарит тепло.
Горячая кровь.
Я знаю - быть с тобою
Мне всё равно не дано.
Наполнен день мой
Дыханьем твоей любви.
Далеко-далёко ангел мой,
Далеко-далёко живу тобой,
Далеко-далёко в твоём плену
Далеко-далёко тебя люблю.
Далеко-далёко ангел мой,
Далеко-далёко живу тобой,
Далеко-далёко в твоём плену
Далеко-далёко тебя люблю.
Потеряный рай, тебя в нём я ищу,
Как в пустыне дожди
Ушедшие дни,
Ну, где вы?
Плачет небо, это слёзы мои.
Наполнен день мой
Дыханьем твоей любви.
Горячая кровь не греет без любви,
Ночь не дарит тепло.
Горячая кровь.
Я знаю - быть с тобою
Мне всё равно не дано.
Наполнен день мой
Дыханьем твоей любви.
Далеко-далёко ангел мой,
Далеко-далёко живу тобой,
Далеко-далёко в твоём плену
Далеко-далёко тебя люблю.
nadya_german: (девушка и кошка)
И всё-таки человек - потрясающее существо!
И умеет делать потрясающие вещи!
Вот, например, это исполнение Hotel California - Cubanos Acapella:



Послушайте! В голове не укладывается, как такое возможно!
nadya_german: (девушка и кошка)
... связаны с конкретными людьми.

Вот и эта песня напоминает мне лето и осень 1976 года... история была романтическая, но ничем не закончилась. Расстались.

nadya_german: (девушка и кошка)
Людмила Зыкина. Издалека долго течет река Волга.

nadya_german: (девушка и кошка)
ОТСЮДА

Ехали на тройке с бубенцами... хотя нет, ехали мы на мицубиси лансер, вдоль берега моря. А из динамиков лилась «Those Were the Days» в исполнении Мэри Хопкин.

— Да это же наша песня, «Дорогой длинною»! — воскликнул мой спутник, сын моих московских друзей, приехавший отдохнуть на Кипр. — Надо же, и ее у нас американцы украли!

И тут я даже остановил машину.

— Послушай, мой юный друг, — сказал я ему, — ты сказал «наша песня»? Так вот, это песня никогда не была «твоей». Эта песня никогда не была «русской народной». Это не англичане украли эту песню у русских. Это — русские украли эту песню у ее авторов. И хотя ее авторы носили русские фамилии, Россия самым зверским образом уничтожила и авторов, и саму песню, Россия очень постаралась, чтобы эта песня никогда не звучала и была навсегда забыта. И если бы не сэр Пол Маккартни и не Юджин Раскин, ты бы вообще никогда не узнал бы, что существовала такая песня — «Дорогой длинною».





Эта песня появилась на свет в год смерти Ленина, в 1924 году. Русский композитор Борис Фомин написал музыку для романса, а русский поэт Константин Подревский написал для романса слова. Что говоришь? Никогда не слышал про такого композитора и такого поэта? Не удивительно, они ненадолго пережили свою песню.

Песня была убита в 1929 году, она стала очень популярной среди русских эмигрантов, а потому в Советской России была объявлена «белогвардейской», и за ее исполнение можно было отправится прямиком в лагеря.

Константин Подревский был убит годом позже, в 1930 году. Он имел неосторожность опоздать со сдачей декларации о доходах фининспектору, и Советская Россия в наказание без суда конфисковала все его имущество. Поэт угодил в больницу, откуда уже не вышел.

Судьба композитора Бориса Фомина была более «счастливой», если это, конечно, можно назвать «счастьем». Писать романсы ему больше не позволяли. В 37 году он закономерно отправился в тюрьму, но попал в число тех немногих счастливчиков, которые были освобождены после ареста Ежова. Забытый всеми, с подорванным здоровьем, он умер в 1948 году и сейчас почти всё, что было им написано — сотни музыкальных произведений, считаются утраченными.

Вот так Советская Россия «отблагодарила» авторов песни. А сама песня была вычеркнута из жизни. Будучи под запретом в течение десятилетий, она оказалась напрочь забытой.

Но за границей, в среде русской эмиграции, она продолжала жить. И если бы не сын русских эмигрантов, англичанин Юджин Раскин, ты никогда бы не узнал о ее существовании, мой юный друг. В семье Раскина эту песню любили и пели. Юджин написал для нее английский текст «Those Were the Days» и слегка переписал музыку, адаптировав ее под ритмику английского языка.

Раскин выступал с «Those Were the Days» в лондонском клубе «Blue Angel», где его услышал Пол Маккартни, который тогда еще не был сэром. Маккартни взял эту песню для своего первого продюсерского проекта, и в исполнении валлийской певицы Мэри Хопкин она взлетела на вершины топ парадов по всему миру.

И вот лишь тогда, кто-то из советских музыкально-партийный функционеров опомнился. Да это же «наша», «российская» песня. Англичане украли ее у нас!

Тебе, мой юный друг кажется, что эта песня существовала всегда и советские люди пели ее испокон веков? Так узнай же, что советские люди впервые услышали ее только в 1968 году, когда она одновременно, как по мановению волшебной палочки появилась в репертуаре советских звезд: Эдуарда Хиля, Эдиты Пьехи, Клавдии Шульженко, Людмилы Зыкиной.

И вот ведь знаешь, какое дело. Указать авторов песни — это значило бы вызвать к ним интерес и тогда бы всплыла бы вся эта неприглядная история с расправой над авторами и над песней. А потому Советская Россия просто украла эту песню у авторов, объявив ее русской народной и «цыганской». Нет, специалисты-то и поклонники Вертинского, те, наверное, знали, но большая часть русского народа узнала о том, что у песни есть авторы только с началом «перестройки».

Да и вот еще, что мой юный друг. Поскольку «наша русская песня» попала в Россию из Англии, то исполнители даже не подозревают, что поют теперь «Дорогой длинною» в России не на оригинальный вариант мелодии, который написал сам Фомин, а на «английский вариант», который был переработан Раскиным.

Отличия, как говорится, не бросаются в глаза, но тем не менее их услышит даже человек без абсолютного музыкального слуха.
nadya_german: (девушка и кошка)
... о мнении Юрия Лозы об известных музыкантах...
Я человек такой, что либо верю источнику либо ищу ПЕРВОисточник, либо и то и другое, если хоть чуть-чуть сомневаюсь.
Собственно, в этот раз я не сомневалась ни в источнике - это Рустем Адагамов, ни в том, что автор цитаты - Лоза сказал то, что сказал, так как уже немного представляла, что этот человек может сказать.

Поэтому даю ссылку для тех, кто опешил от неожиданности, - услышать лично можно ЗДЕСЬ

Картинка в тему от Сергея Ёлкина, человека с потрясающим чувством юмора:

дед Лоза и зайцы

Ну, и классическое на закуску:

жуки
nadya_german: (девушка и кошка)
... лет эдак 30 назад в молодом городе энергетиков собрались любители духовой музыки и организовали маленький оркестр.
Оркестр этот живет до сих пор и принимает участие в городских праздниках.
И даже получил название "народный". Состав его менялся по мере того, как детишки подрастали и уходили своей дорогой. Ну, тех, кто начинал, можно узнать по седым головам...
Когда-то я думала, что вместе с мужем в нем будут играть и мои дети...
Но дети не нашли в себе сил закончить музыкальную школу со всеми ее сольфеджио и прочими премудростями преподавания...
А я не стала заставлять. Хотя у всех идеальный музыкальный слух.

Вот такие вещицы играют наши музыканты:

nadya_german: (девушка и кошка)
Лучшее исполнение на мой взгляд, хотя датируется 1970 годом.

Послушайте.

Simon & Garfunkel : El Condor Pasa (1970)

nadya_german: (девушка и кошка)
ОТСЮДА

Британский музыкант Колин Вирнкоумб, более известный под псевдонимом Black благодаря хиту "Wonderful Life", скончался в университетской больнице города Корка через две недели после автомобильной аварии, в которую он попал в Ирландии 10 января.




У него была диагностирована травма черепа, врачи поместили его в искусственную кому, но спасти Вирнкоумба не смогли.

Музыкант скончался мирно в окружении жены и их троих детей в возрасте 53 лет, говорится в заявлении, выпущенном его семьей.

Колин Вирнкоумб родился в Ливерпуле в 1962 году. В 1987 году его песня Sweetest Smile оказалась в первой десятке британского хит-парада.

"Wonderful Life" стала его вторым хитом, войдя в десятку не только на родине артиста, но и в Швейцарии, Германии, Франции, Австрии, Нидерландах и Италии.

Одноименный альбом с одноименным названием был продан тиражом более 1,5 миллионов экземпляров и поднимался до третьего места в хит-парадах.

Сама песня с той поры постоянно используется в многочисленных фильмах, в рекламе, ее кавер-версии исполняли многие известные артисты, в том числе Тина Казинс и Кэти Мелуа.

Несмотря на приобретенную им известность, Вирнкоумб позже говорил, что жизнь поп-звезды оказалась не такой, как он себе представлял.

"Я был расстроен тем, как мало людей в мире музыки вызывали у меня уважение. Может быть, я просто оказался не в той компании, - говорил он в одном из интервью. - Я никогда не любил сплетничать, не умел обрастать полезными связями. Сама идея специально заводить знакомства с определенными людьми всегда была мне ненавистна".

"Это были два года сплошных разочарований: у меня не было никакого фантастического секса, я не наркоман, так что я просто копал самому себе яму", - вспоминал он.

Несмотря на то, что для многих Вирнкоумб остался автором двух хитов, да и то выпущенных под псевдонимом, за свою творческую карьеру он выпустил под своим настоящим именем 15 альбомов.

В прошлом году он вернулся к своему псевдониму Black, когда организовал краудфандинговую кампанию для сбора средств на новый альбом. Эта запись - Blind Faith – получила благоприятные отзывы критиков.

Последние годы жизни он провел на юго-западе Ирландии, где проводил выставки своих картин, издавал собственные стихи.

Музыкант будет похоронен в своем родном Ливерпуле. Известно, что на церемонии прощания будут присутствовать только близкие Вирнкоумба.
nadya_german: (девушка и кошка)
Нашла случайно красивое фото, но автора установить не смогла... пейзаж на фото явно чужестранный: похоже на Нью-Йорк, но могу ошибаться.

голубь на крыше

А к этому фото, мне кажется, очень подходит вот эта песня, а может у меня просто ностальгия по прошлому:

nadya_german: (девушка и кошка)
Наверное, дается что-то поэтам при рождении...
не даром их иногда называют пророками...

Чиж и Ко - Серп и молот

Серп и молот отправляется в зенит.
Ранний луч в пустом мозгу наводит грусть.
Матюгальник на березе голосит,
Как узбеков, латышей сплотила Русь.

Восстает из пепла, выпимши, народ.
Неформал скоблит от крови свой кистень,
А солдату на привале нет хлопот,
Лишь бы в баню запустили в женский день...

Вот крестьянин - тот в политике сильней!
Он в деревне хрен растит на всю страну,
Чтоб кормить колхозных уток и свиней
И сограждан, не поднявших целину.

А правители в Америку летят.
Чтоб оружие с лица Земли стереть,
А солдату на привале наплевать,
Лишь бы прапора в лесу задрал медведь.

Зелень леса, неба синь, да красный флаг.
Черен волос, да седа под кожей грусть.
Задолбали вихри яростных атак,
Вот бы армию по хатам возвернуть.

Так нет, найдем же, блин, куда ввести войска!
Вражьи кости нам как снег под каблуком!
А солдатика замучила тоска,
Он стрельнул в себя и больше ни при чем...
nadya_german: (девушка и кошка)
ВИКИПЕДИЯ: Первое официальное выступление Адриано Челентано состоялось 18 мая 1957 года в Ледовом дворце Милана — совместно с группой Rock Boys он принял участие в «Первом итальянском фестивале рок-н-ролла». В конкурсе участвовали многие итальянские рок-группы, и почти все должны были представить на суд жюри песни известных американских музыкантов. Но Rock Boys рискнули и выступили с авторской композицией «Ciao ti dirò» (рус. Я скажу тебе «чао»), с которой одержали победу

Susana:



О том же событии ОТСЮДА:
Адриано Челентано впервые появился на первом итальянском конкурсе рок-н-ролла. Нечесаные участники этого конкурса перепели тогда чуть ли не весь репертуар Элвиса Пресли, и лишь один Челентано испуганно и немного фальшиво исполнил свою песню собственного сочинения. Он был странновато одет и от волнения весь слегка дергался, но юным девицам это почему-то очень понравилось. Один журналист сразу же придумал ему прозвище - Молледжато, что значит "весь на пружинах". После оглушительной победы Адриано Челентано на знаменитом конкурсе "Канцониссимо", который транслировался по всем радиоканалам, в Милане на его родной улице Глюк творилось вообще что-то невообразимое. Все с нетерпением ожидали возвращения местного героя и его слава загремела на весь мир.
nadya_german: (девушка и кошка)
... не знаю у кого как, а у меня в связи с некоторыми последними новостями почему-то (?) вспоминаются известные слова...
Такие вот ассоциации странные, да...
К чему бы это?

Я спускался в трюм,
Я беседовал там
С господином - начальником крыс.
Крысы сходят на берег
В ближайшем порту
В надежде спастись.
©



Москва. 20 августа. INTERFAX.RU - Глава российского правительства Дмитрий Медведев подписал распоряжение об освобождении Владимира Якунина от должности главы ОАО "Российские железные дороги" .

"Освободить Владимира Якунина от должности президента ОАО "Российские железные дороги" в связи с переходом на другую работу", - говорится в распоряжении Медведева, размещенном на сайте правительства.

Ранее премьер сообщил, что Якунин переходит на работу в Совет Федерации. "Сегодня, с учетом того, что действующий до последнего момента глава РЖД Якунин подал заявление об освобождении с соответствующей позиции и переходом на другую работу, в Совет Федерации, необходимо принимать кадровые решения", - сказал Медведев в четверг.

nadya_german: (девушка и кошка)
Мирко Саблич - Виктор Цой - Зона КРЫМ - Спокойная ночь - КИНО

Новый шедевр от «Мирко Саблич» появился на видеохостинге YouTube.

На этот раз в объективе оказался «сакральный КрымНаш», а в качестве первоисточника ребята использовали композицию «Спокойная ночь» группы «Кино», лидером которой являлся Виктор Цой.



Крысы вот-вот сбегут с крымского корабля.
На палубе бал, а в трюмах вода.
Горит под ногами украденная земля:
По форме – «Победа», по суте – «Беда».

Верным секты КрымНаш – спокойного сна.
В кромешную ночь.

Поток мракобесья от старых и близких друзей
Мешает дышать, лишает надежд.
Грядут времена дефицита адекватных людей.
Эпоха невежд. Эпоха невежд.

А верным секты КрымНаш – спокойного сна.
В кромешную ночь.

Мифы для бедных штампуют в режиме нон-стоп:
Истоком Руси наречён Херсонес.
Реванш клерикалов – наукой заведует поп.
Виват маргинес! Виват маргинес!

А верным секты КрымНаш – спокойного сна.
Кромешная ночь.
nadya_german: (девушка и кошка)
Марыля Родович исполняет песню В.Высоцкого "Кони привередливые":



Прямая ссылка: https://youtu.be/VPyvKfO3OAs
nadya_german: (девушка и кошка)
Говорят, что гениальность проверяется временем.
Помнят потомки через 20-30 лет - это уже показатель...
А если слова и мысли актуальны через десятилетия, значит верные они и точно описывают природу человеческую...

vvysotskiy
Картинка с Фейсбука

Каждое слово в этих стихах - жизненная правда...

Я не люблю фатального исхода.
От жизни никогда не устаю.
Я не люблю любое время года,
Когда весёлых песен не пою.

Я не люблю открытого цинизма,
В восторженность не верю, и ещё,
Когда чужой мои читает письма,
Заглядывая мне через плечо.

Я не люблю, когда наполовину
Или когда прервали разговор.
Я не люблю, когда стреляют в спину,
Я также против выстрелов в упор.

Я ненавижу сплетни в виде версий,
Червей сомненья, почестей иглу,
Или, когда всё время против шерсти,
Или, когда железом по стеклу.
    Я не люблю уверенности сытой,
Уж лучше пусть откажут тормоза!
Досадно мне, что слово "честь" забыто,
И что в чести наветы за глаза.

Когда я вижу сломанные крылья,
Нет жалости во мне и неспроста -
Я не люблю насилье и бессилье,
Вот только жаль распятого Христа.

Я не люблю себя, когда я трушу,
Досадно мне, когда невинных бьют,
Я не люблю, когда мне лезут в душу,
Тем более, когда в неё плюют.

Я не люблю манежи и арены,
На них мильон меняют по рублю,
Пусть впереди большие перемены,
Я это никогда не полюблю.
nadya_german: (девушка и кошка)
Очень неожиданно, но все равно очень здОрово!
Послушайте, не пожалеете!
Мне понравилось... :)

Borgu

Oct. 31st, 2013 03:24 pm
nadya_german: (девушка и кошка)
Это бесподобно! Мужской хор - прекрасное исполнение.
Хотя и несколько необычно слышать это на чужом языке.

Написано по мотивам нашего знаменитого:

Белая армия, черный барон...
снова готовят нам царский трон,
но от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!!!

...Так пусть же Красная
сжимает властно
свой штык мозолистой рукой!
И все должны мы неудержимо
идти в последний смертный бой!



авторы: P. Grigoriev / S. Pokrass


Как-то очень по-русски поет эта корсиканская группа:

Attila


nostalgia

Aug. 12th, 2013 10:01 pm
nadya_german: (девушка и кошка)
... Сопот-1977, конкурс Интервидео: Марыля Родович с песней "Kolorowe jarmarke"

nadya_german: (хаска)
... здесь даже языка не нужно знать, и так всё понятно.

Besame Mucho



текст песни и немного истории )
nadya_german: (хаска)
... наткнулась на оперетту Кальмана "Принцесса цирка" в постановке Светланы Дружининой.
Боже, мой! Какая прелесть! С удовольствием посмотрела в сто двадцать пятый раз обе серии подряд (без рекламы!!!) на канале "Культура".

Princessa_tsirka_1982
Принцесса цирка

Жанр: оперетта, музыкальный, мелодрама
Год выпуска: 1982, 2 серии
Продолжительность: 01:09:45 + 01:13:46

Режиссер: Светлана Дружинина

В ролях:
Игорь Кеблушек, Николай Трофимов, Наталья Белохвостикова, Елена Шанина, Юрий Мороз, Владимир Басов, Людмила Касаткина, Александр Ширвиндт, Людмила Шагалова, Эммануил Геллер, Владимир Балон, Александр Звенигорский, Геннадий Морозов


Описание:
Весь город стремится в цирк, чтобы увидеть смертельный номер знаменитого артиста в маске, таинственного мистера Икс. Среди гостей — богатая вдова, графиня Палинская, ради которой любой мужчина готов совершить подвиг. Но лишь загадочный Икс способен разжечь пламя любви в сердце непреклонной графини…

И конечно же, я пошла искать видео-ролик со знаменитой арией мистера Икс:



А попутно узнала для себя нечто совершенно неизвестное: исполнитель главной роли чех Игорь Кеблушек, который сыграл единственную свою роль в кино, в жизни по образованию дипломат, бизнесмен.
Кроме этого сообщается, что "В мировом первенстве красавцев-мужчин из них троих: Ален Делон, Густаво Бермудез и Игорь Кеблушек невозможно отдать кому-либо предпочтение"

Судите сами:


nadya_german: (Default)
Поющие гитары - 40 лет. Юбилейный концерт, состоявшийся 15 октября 2006 года в Большом концертном зале "Октябрьский", в Санкт-Петербурге, продолжительность 1:37:26



Сижу в ЖЖ и кайфую, фоном запустила видео и мурчу вместе с ними, оказывается, все слова помню...
nadya_german: (Default)
Погрустим и вспомним былое...

Жил, был я...



Еще три песни... )
nadya_german: (Default)
Гуляя по ЖЖ набрела на видео-ролик с песней в исполнении Александра Градского "Любимая спи...".
И что-то озадачилась: помню я эту песню совсем в другом исполнении.

Небольшое расследование ага, совсем небольшое - целый час ползала, искала... и вот результат:

Евгений Евтушенко в далеком 1964 году написал стихи "Любимая, спи!"

текст стихов )

Э.Колмановский написал на эти стихи песню, текст в песню вошел в сокращении, и ее исполнил Александр Градский:



А уже позднее на эти же стихи написал песню Давид Тухманов.
Ну, естественно, что стихи в песню трансформировались опять с изменениями, и текст получился уже немножко другой и от песенного текста в первой редакции тоже отличался.

текст песни )

И спели эту новую-старую песню "Веселые ребята":



Вот именно этот вариант я и помню очень хорошо!
Хотя, конечно, Градский просто великолепен!
nadya_german: (Default)
... настоящие жемчужины.
Вот и сегодня в ЖЖ у [livejournal.com profile] sasha_bogdanov встретила, пожалуй, самую известную и узнаваемую в нашей стране песню-марш.

И песне этой нынешней осенью исполнилось 100 лет.

Встречайте: "Прощание славянки"



Немного истории и текст песни )
nadya_german: (Default)
Песняры. Серёжки

Лучшее воспроизведение, которое нашла на Ютубе, к сожалению, без видео, только звук:



Текст песни с переводом )
nadya_german: (Default)
Романтика, любовь и прекрасные песни...
Странные чувства возникают, когда возвращаешься в 60-ые, и вспоминаешь 70-ые...

В общем, сюжет примитивный... но Рафаэль бесподобен.

рафаэль
лаура и рафаэль


nadya_german: (Default)
Сегодня весь вечер слушаю "Песняров", мне посчастливилось побывать на их концерте, когда они приезжали в Томск в 70-ые. Почти три часа без всяких конферансье, в костюмах, со световыми эффектами - это было НЕЧТО! И они тогда спели много песен, которые потом я нигде, к сожалению, больше не слышала - ни на пластинках ни на сегодняшних дисках...

Такими я их и увидела и услышала.

БЕЛОРУССИЯ:


ВОЛОГДА:


Финал Песни года-76
nadya_german: (Default)
Игорь Тальков. Чистые пруды



У каждого из нас на свете есть места,
Куда приходим мы на миг отъединиться,
Где память, как строка почтового листа,
Нам сердце исцелит, когда оно томится.

Чистые пруды, застенчивые ивы,
Как девчонки, смолкли у воды,
Чистые пруды, веков зеленый сон,
Мой дальний берег детства,
Где звучит аккордеон.

Слова )

Profile

nadya_german: (Default)
Надежда Герман

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
1617 18 19202122
23 24 252627 28 29
3031     

Syndicate

RSS Atom

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 17th, 2017 09:56 am
Powered by Dreamwidth Studios